Understand Japanese language (part I)
I try to learn Japanese language now.. i only learn from the internet, so i might not have a good pronunciation, because i couldn’t hear anything or no one will tell me how to pronounce the word. but i think Japanese language is not to difficult to understand.. the only thing that hard is the way they use the writing.. but, if we only want to talk and maybe having some conversation in Japanese language, then it will not to difficult to learn…
here the first lesson.. and it is why it’s not difficult to learn it.
The Japanese language has only 5 vowels: A, I, U, E, O. They are terse vowels, pronounced clearly and sharply. If we pronounces the vowels in the following sentence we will have their approximate sounds. Please note: the “U” is pronounced with no forward movement of the lips.
Ah (a), we (i) soon (u) get (e) old (o).
Here are some characteristics of Japanese grammar.
- Japanese nouns have no gender and number.
hon = a book or books
kuruma = a car or cars - Verb conjugation is not affected by the gender or number.
- Watashi wa bideo o yoku mimasu. (私はビデオをよく見ます。)
= I watch videos often. - Kare wa terebi o yoku mimasu. (彼はテレビをよく見ます。)
= He watches TV often.
- Watashi wa bideo o yoku mimasu. (私はビデオをよく見ます。)
- Japanese verbs have only two tenses: the present and the past. The present tense refers to habitual action or the future. The past tense is used for actions completed in the past. It is also equivalent to the English present perfect or past perfect.
The Japanese writing system is totally different from English, because it does not use an alphabet. It may be the most difficult part of Japanese to learn, but I think it is also fun and interesting. There are three different types of writing scripts in Japanese.
- Kanji
- Hiragana
- Katakana
People writes Japanese using a combination of all three.
Besides the three forms of writing (kanji, hiragana, katakana), Japanese is sometimes written in Romaji. Romaji is primarily used for the convenience of foreigners. With Romaji, we can read Japanese without knowing any Japanese writing system. Although there are several systems of Romaji, the most widely used is a modified Hepburn system.
All three types of Japanese characters are designed to be written in vertical lines, from right to left, but they can be written horizontally as well. Years ago, almost all Japanese writing was vertical, but the horizontal style has slowly become more popular since it is easier to include Arabic numerals and passages from other foreign languages. However most newspapers still retain the vertical style.
English is a subject-verb-object language. But Japanese is a subject-object-verb language. (so are Korean, Turkish, etc.) Generally the subject comes first, then the object and the verb comes at the end of the sentence.
Tanaka-san wa ringo o tabemasu.
Mr. Tanaka apple eat.Tom-san wa terebi o mimashita.
Tom TV watched.
The word(s) written in Bold are the subject
The word(s) written in Italic are the Object
and the word(s) written with Underline are the Verb.
“San” is a title of respect added to a name. (so it can not be used when referring to ourself.)
“Wa” and “o” are particles. They are like English prepositions, but they always come after nouns. Particles are very important for proper Japanese sentence structure.
Composing questions in Japanese is easy! The word order remains the same, and a sentence becomes a question by adding the particle “ka” at the end. Question marks are not used in Japanese.
Tanaka-san wa ringo o tabemasu ka. (田中さんはりんごを食べますか。)
= Does Mr. Tanaka eat apples?Tom-san wa terebi o mimashita ka. (>トムさんはテレビを見ましたか。)
= Did Tom watch TV?
ok… isn’t it very easy to understand Japanese language? we can learn it so easy, but of course we have to learn more and more Japanese vocabulary and try the pronunciation.. the other things is not as difficult as other languages..
but i guess that’s all for this first part, because i still need to learn, too… and of course.. if there are anything wrong with my post, please tell me, so i can learn more and more…
and maybe you can not read some of the text that wrote in japanese text using Shift-JIS or UTF-8 encode, so please change your browser encode using Shift-JIS or UTF-8.
Tanggapan dari mira ajaah
melayang pada 9 Mei 2007 pukul 1703
erriik ntar ajarin gw yah secara kantor gw akan kedatangan orang2 jepang hehehehhee
Tanggapan dari erik
melayang pada 9 Mei 2007 pukul 1748
_mira ajaah : gw sekarang lagi belajar bahasa inggris di kantor ato juga di kehidupan, tapi gw punya keinginan juga untuk bisa bahasa jepang and jerman kalo sempet. dan ini pun baru aja mulai.. so, boleh aja kalo mau ikutan belajar, sering2 aja liat blog gw yang ada jepang2nya.. jangan berharap gw ajarin cara baca ato nulis yah, yang gw pengen cuma conversation untuk awalnya… ok? semoga mengerti..
Tanggapan dari haruka
melayang pada 9 Mei 2007 pukul 2209
hahaha..keep it up ;)
sure enough you are smart..I thinks japanese is difficult but very interesting even me.
Tanggapan dari erik
melayang pada 10 Mei 2007 pukul 719
_haruka : i think Japanese language is not too difficult, the hard thing is to learn the writing language.
interesting? yes… it’s becoming very interesting when i know that it’s not that hard.
Tanggapan dari rasti
melayang pada 10 Mei 2007 pukul 813
ok…lumayan bisa dimengerti koq..
tata bahasa awalnya ok..
gimana kalo mulai dari kata2 dasarnya kaya salam?biar yang ikutan belajar bisa tau basicnya juga. ato udah bosen ya sama salam2 dalam bahasa jepang
ato jangan2 mau langsung masuk ke conversation?
o ya..satu koreksi:
->Question marks are not used in Japanese.–>yes, it is not used in japanese except on messenger..:))
that’s all…
Tanggapan dari erik
melayang pada 10 Mei 2007 pukul 916
_rasti : ini kan baru part I, jadi baru menjelaskan kenapa aku bilang belajar bahasa jepang itu ga sulit.
berikutnya akan mulai masuk ke bagian yang lain, tapi ya nunggu aku juga udah ngerti yah, jadi ga akan sulit kalo ada yang nanya.
dan aku juga belajar conversation, bukan baca dan tulis disini.
we use “question mark” in messenger because we have to give the “asking” expressien, rite?
Tanggapan dari flipper
melayang pada 10 Mei 2007 pukul 1108
walah…walah…
great job!
sekalian belajar juga nih…
semangat…semangat…!!!
Tanggapan dari erl
melayang pada 10 Mei 2007 pukul 2350
残念ç§å®Ÿéš›ã«ç è§£ã—ãªã„ãŸã‚
hehehe…
:hammer:
Tanggapan dari erik
melayang pada 11 Mei 2007 pukul 707
_flipper : pelan-pelan yah.. dalami aja dulu dasarnya, udah gitu tinggal hapalin vocab…
_erl : apaan tuh? aku ga bikin post tentang baca n tulis loh, ini cuma belajar conversation..
Tanggapan dari andryan
melayang pada 11 Mei 2007 pukul 1702
Good for you cause finally you’ve learned other Japanese words beside “itadakimasu” and “oyasuminasai”…
I still think that is better if you learn from hiragana though it’s hard at the first time, but it will be easier when you want to develop you Japanese.
Well, if you have some difficulties in learning Japanese you can contact me anytime.
Tanggapan dari erik
melayang pada 11 Mei 2007 pukul 1704
_andryan : i try to learn conversation first now.. and starting with hiragana and katakana are very difficult for me.. so, i wanted to learn the vocabulary and use it for conversation in japanese now…
and i will contact you if i need your help.
Tanggapan dari erl
melayang pada 12 Mei 2007 pukul 226
artiny kira2…..aku gak ngerti jelasin donk
Tanggapan dari andryan
melayang pada 14 Mei 2007 pukul 821
残念 = zannen, sayang (penyesalan)
ç§ = watashi, saya
実際 = jissai, sebenarnya
ã« = ni, (partikel)
ç è§£ = rikai, mengerti
ã—ãªã„ = shinai, tidak (verb)
ãŸã‚ = tame, karena
jadi mungkin maksudnya, sayang sekali karena saya sebenarnya tidak mengerti…
Tanggapan dari erik
melayang pada 14 Mei 2007 pukul 1055
_andryan : tuh kan udah ada yang bantu, ayo jelasin apa sih benernya yang ditulis di postingan ini.. hihihi…
_erl : coba tanya ama andryan deh, pasti bisa jawab… hmm… atau tutorial ini harusnya di tulis aja dalam bahasa indonesia gitu yah?
Tanggapan dari budson
melayang pada 30 Mei 2007 pukul 1032
ano…..
huahahahahaa…:D